《槟榔》 原文、注释、翻译、赏析、序
注释
槟榔:一种热带植物的果实,常用于咀嚼,有提神醒脑的作用。
海国:指沿海地区或海外。
居奇货:指拥有稀有珍贵的货物。
丘园:指隐居的田园。
逃禄爵:逃避官职和爵位,意指不愿为官。
商贾:商人。
忽金银:忽视金银财宝,意指不以金钱为重。
白泽:传说中的神兽,这里可能指某种珍贵的物品或象征。
通寰宇:遍及全世界。
红潮:可能指某种流行的风潮或珍贵的物品。
八闽:指福建,因其古时有八个闽地而得名。
岐黄:指古代的医学,岐伯和黄帝是中医的始祖。
宠臣使:受宠的臣子派遣的使者。
管交亲:管理外交和亲族事务。
翻译
在沿海或海外地区,拥有稀有珍贵的货物,哪一种最为珍贵呢?隐居田园,逃避官职和爵位,商人们却忽视了金银财宝。珍贵的物品遍及全世界,流行的风潮也传到了福建。受宠的医学使者,被特别指派管理外交和亲族事务。
赏析
这首作品通过对槟榔的描述,反映了作者对珍贵物品和隐居生活的向往,以及对世俗财富的淡漠态度。诗中“丘园逃禄爵,商贾忽金银”表达了作者对官场和金钱的不屑,而“白泽通寰宇,红潮到八闽”则展现了珍贵物品的广泛影响。最后,通过“岐黄宠臣使,别命管交亲”描绘了医学使者的特殊地位,暗示了作者对医学和外交事务的重视。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了作者超脱世俗、追求高洁生活的理想。
2025-08-24 05:09:20